dvě variace
Vzal jsem si příklad z Petra II. a uveřejňuji dvě sémanticky odlišné variace téhož tématu.
na staré trati
živený rzí a deštěm
roste vlčí mák
na staré trati
uhýbá pouze větru
rudý vlčí mák
Komentáře
M Můra73 (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
E Evženie Brambůrková (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
Mně se taky líbí víc první text :o) A pokud jde o tu RUDOU barvu, i přes existenci bílých vlčích máků chápu spojení "rudý vlčí mák" jako mírně vágní, je to taky jeden z dovodů, proč jsem dal první text na první místo...
Oběma díky za reakci. |
P Petr.II (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
P Petr.II (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
I Indiana037 (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
j jorel (pismak.cz)
Před 12 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
díky za zajímavý postřeh :o)