snake_01

Před 2 lety

Haiku

11

11

14

Součást sbírky:

Teorie a překlady haiku
(9/20)

Výběr z: Haiku in English; The First Hundred Years 2


Druhá část překladů z knihy Haiku in English.


Chad Lee Robinson

migrující husy –

věci které jsme tolik chtěli

zabírají garáž

měsíc v úplňku –

veškeré naše zvuky

jsou samohlásky

Scot Metz

dětská kresba –

na žebříku ke slunci

jenom tři příčky

Gene Murtha

berlínská zeď –

ohlazený kámen

nosím si v kapse

William M. Ramsey

hřbitov otroků –

pod mechem na náhrobcích

nenacházím jména

Cherrie Hunter Day

lebka ne větší

než nehet na mém palci –

kvetoucí jasmín

V některých případech bych tu chtěl upozornit na rys haiku, na který se někdy zapomíná, ale který je vlastně jedním z podstatných prvků - a to je (lehce) kontraintuitivní juxtapozice.

Hned v prvním textu například migrující husy dávají rámec zbylému obsahu a nutí čtenáře zamyslet se nad tím, jaký je vztah mezi věcmi zanesenou garáží a migrujícím hejnem. Toho zamyšlení přibližuje haiku ke kóanu. Podobně je tomu v posledním textu, kde vztah mezi lebkou a kvetoucím jasmínem není nijak zřejmý a autorka se nesnaží jej nijak vysvětlit - výsledkem je nutně aktivní přístup čtenáře.

Tento prvek není sice přítomen vždy, ale pokud se jej podaří začlenit, text jen získá na kvalitě.

Druhý text je interpretačně opět zajímavý - anglicky možná ještě více než česky - anglické slovo pro samohlásku je vowel, kde explicitně zazní "O", které je zároveň imitací tvaru měsíce. Není ovšem nijak složité, aby k téže paralele došel i český čtenář.



Komentáře

Silene (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

Kočkodan (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

snake_01

Před 2 lety

Páté je určitě podle skutečnosti, většinou jsou to americká haiku a předpokládám, že tohle je způsob některých autorů, jak zpřítomnit historii, na kterou se zapomíná.

U posledního já osobně předpokládám, že lyrický subjekt našel v keři mrtvolku ptáčete nebo nějakého jiného mláděte a cílem je vykreslit kontrast s květy. Nehledě na to, že jasmín kvete bíle, takže ja tam kromě kontrastu i paralela.


Silene (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

snake_01

Před 2 lety

Janina: Podstatné je, že metafora se v haiku objeví vždy až v druhém plánu, tedy v interpretaci čtenářem, neměla by se objevit explicitně v textu.

V tom posledním textu například vzniká [metafora] konfrontací dvou nesourodých obrazů, výklad může být metaforický (a pravděpodobně bude), ale dojde k němu až při čtenářské interpretaci (a to je z hlediska haiku v pořádku).


snake_01

Před 2 lety

Silene: Podrobnější údaje o knize například zde.

Chápu, že ty poznámky mohou být nadbytečné, uvažoval jsem, jestli je začlenit, nakonec jsem to udělal tak, že jsem je dal na konec jako doplněk.


Gora

Před 2 lety

Vybral jsi zajímavé "kousky", zvláště ty náročnější s hádankou... první nekonečně teskné, druhé vtipné, když si je člověk představí, ve třetím dojemně přítomný dětský svět, čtvrté - kousek historie v oblázku, páté - první verš je podle skutečnosti?, šesté - zatím mi není docela jasné... obrazec/květ?

V každém případě jsem za všechna ráda.


annnie (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

Alenakar (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

lawenderr_ (pismak.cz)

Před 2 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

Janina6

Před 2 lety

Ráda jsem četla a ani jedno pro mě nebylo "obyčejné", jak mi haiku někdy připadají. Je moc zajímavé, co píšeš v závěru. Potěšil jsi mě. Protože často se (nejen tady) setkávám s názorem, že "haiku by nemělo obsahovat metafory". Prosté, doslovné popisy mi ale jako čtenářce většinou nedají nic navíc. Kdežto tady mě každá ta drobnůstka přiměla k zamyšlení. A poslední haiku je podle mě celé krásnou metaforou.


An unhandled error has occurred. Reload 🗙

Připojení k serveru bylo přerušeno. Probíhá obnova připojení...

Připojení k serveru se zatím nepodařilo navázat... Zkusíme to znovu za s.

Připojení k serveru se nepodařilo navázat.
Zkontrolujte své internetové připojení a zkuste to znovu nebo načtěte celou stránku (F5).