malej_blazen

Před 7 lety

Verše volné a smíšené

2

4

5

Empyreum


"Střed nebes když se ztrácí do hlubiny, a taký jest, že mnohou hvězdu schvátí, svit kteréž k nám až neproniká siný" Dante Alighieri, Komedie Janě


Všechny touhy z noci,

jsou do rána zapomenuty -

Probudím se včas

a vyrazím do světa, poutník s tichým přáním,

ať je opět večer -

budu doufat; budu si přát; vzpomenout si.

Mé hvězdné Empyreum,

kam od tebe dál?

Co počít si s tvým neměnným svitem?

kterým strážíš sebe sama.

Jako oválnou věž ze slonoviny.

Jako oválnou věž z křišťálu a zlata,

na jejímž stropu protínají se všechna zvířecí souhvězdí; než pohasnou.

Kdekdo se musí smát nad tou tvou blyštivostí a okázalostí,

ba i někdy já; však jakými jinými slovy lze vyjádřit navždy?

Mé hvězdné Empyreum,

říká se, že pod svícnem největší tma.

Kdo z odvážných, dokáže pohlédnout do tvého stínu?

Jsem to já?

A nebo ty - průvodče můj; Portinari? Kdo další zůstává?

Mé hvězdné Empyreum,

kam od tebe dál -

můžeme se ještě více rozhlédnout?

A z hluboka se nadechnout, do posledního plicního sklípku svých plic.


Komentáře

Gora

Před 7 lety

Tvými verši vystavěné oválné věže jsou umně poskládány, možná bych nějak upravila:

ba i někdy já; - třeba na někdy i já

Kdo z odvážných, dokáže  - bych odstranila čárku

hodně se mi líbí:

můžeme se ještě více rozhlédnout?


Jeff Logos (pismak.cz)

Před 7 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

Lerak12 (pismak.cz)

Před 7 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

DN (pismak.cz)

Před 5 lety

(Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.)

An unhandled error has occurred. Reload 🗙

Připojení k serveru bylo přerušeno. Probíhá obnova připojení...

Připojení k serveru se zatím nepodařilo navázat... Zkusíme to znovu za s.

Připojení k serveru se nepodařilo navázat.
Zkontrolujte své internetové připojení a zkuste to znovu nebo načtěte celou stránku (F5).