Poštovní
Složenky došly.
Někteří ještě stojí,
jiní odešli.
Pěší pošťačka
táhne za sebou tašku
plnou letáků.
Z České pošty mi
neodešlo inkaso,
dopis tam leží.
Komentáře
A Alegna (pismak.cz)
Před 2 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
Norsko, umělá inteligence pro mě dosud nepracuje. Janino, nechci se rouhat, jsem ráda, že nějakou pobočku máme. I když zdražují, hážou do schránky oznámení, i když byl dotyčný doma... (Ohledně složenek nebyl nikdy dlouho problém, ale říkala jsem si, že by se to někde mohlo stát.) Dík za tip. |
Jarmilo, tohle bohužel není haiku, forma by se musela upravit - miniatury/hříčky by sedly víc. Mně se líbí ironie a smysl pro realitu zároveň. První mi silně připomnělo výrok jednoho "politika" - ten, který měl přijít, nepřišel:-). |
E Evženie Brambůrková (pismak.cz)
Před 2 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
M MilanH (pismak.cz)
Před 2 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
K Kočkodan (pismak.cz)
Před 2 lety (Nemáme oprávnění zveřejnit znění tohoto komentáře.) |
První je opravdu hříčka /dojít, jít, odejít - stejný slovní základ/ a je to vtipné - hlavně kontrast se zůstat, ale pro haiku nepřehledné. Druhé má podle mne nejblíž k haiku/ moment pošťačky tady a teď/, ale je to jedna dlouhá věta bez "druhého námětu" a alespoň naznačené pomlky a vše je v ní dopovězeno, pro čtenáře nezůstal prostor... Třetí je opět hříčka na téma - odejít, je to však metafora /neodešlo mi inkaso/ a ty nemají haiku obsahovat. Zde na Písmáku má podrobný výklad teorie, o čem haiku je a jak je psát, autor snake_01. Doporučuji, a také čtení haiku jiných a konzultace u své tvorby haiku. Mně se to velmi osvědčilo. |
Ireno, já jsem si myslela, že zrovna toto haiku je. A proč není? Jinak mně je to jedno, co je to za formu, klidně to přepíšu na hříčky.